官網又發佈了小圖,我只PO中川的部份。
訪問了兩位導演,以下是有關MOCO的部份:
(mi姐~把你翻譯的內容加到文內好方便大家觀看囉)
Q:ずばり、速水もこみちを一言で表現するなら !?
Q:如果要你一語中的地用一句話形容速水もこみち,您會用?
英勉( 1.2.5 ):意外。実は、一緒にお仕事をする前に抱いていたイメージとは全く違う人という意味での 「 意外 」 ですね。最初に中川役がもこみちくんだと聞いた時、カッコ良くてお金持ちという部分はぴったりハマるだろうと思いましたが、ハチャメチャな両さんの提案に一番にノッて、ついていくという部分は大丈夫かな?と思っていたんです。でも、見事にハマっているし、たくさんアイディアを出してどんどん中川らしくしてくれるし、いい意味で裏切られました。
英勉( 1.2.5 ):意外。我說的”意外”是指他的人和在跟他共事之前對他的印象完全不同。最初聽到もこみち要演出中川這個角色時,雖然覺得英俊挺拔又多金的部份完全符合,但對於兩津無厘頭的提議總是率先附和(言聽計從),力挺到底的部份是否能稱職地演出則心存疑慮。不過,他不但完全融入角色之中,還提出很多構想,愈演愈有中川味。在好的意思上被他擺了一道。
Q:ずばり、速水もこみちを一言で表現するなら !?
Q:如果要你一語中的地用一句話形容速水もこみち,您會用?
坪井敏雄(3.4):天才。中川に関して色んなアイディアを出してくれるんですが、考えている事が面白い。実はかなりの天才ではないかとにらんでいます。
坪井敏雄(3.4):天才。他不但提出了各種與中川有關的構想,想的事情也很有趣。我在猜也許他是個相當有能力的天才吶。
用星星眼望著mi姐~這個應該會比較有翻譯價值吧
!
(◎再次感謝mi姐超神速的補上了翻譯)